Kiddy Guardian Pro 2 User Manual

Browse online or download User Manual for Car seats Kiddy Guardian Pro 2. kiddy Guardian Pro 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 119
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Stand 01/2011 Booklet 1
DEU Bedienungsanleitung
ENG Directions for use
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice de l’utilisateur
SLO Otroški varnostni avto sedež
DK Betjeningsvejledning
ES Instrucciones de operación
PL Instrukcja Obsługi
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 118 119

Summary of Contents

Page 1

Stand 01/2011 Booklet 1DEU BedienungsanleitungENG Directions for useNL GebruiksaanwijzingFR Notice de l’utilisateurSLO Otroški varnostni avto sedežDK

Page 2

Für Kinder mit einem Körpergewicht von 9 kg – 18 kg (das entspricht etwaeinem Alter von ca. 9 Monaten bis ca. 4 Jahren) muss der dazugehörigeFangkörpe

Page 3

7. Montaje en el vehículo para el grupo etario II y III (15-36 kg)La utilización sin el escudo para impactos (M) sólo está permitidapara niños con un

Page 4

Estire el cinturón inferior y coloque el lado de la hebilla del cinturón diagonalpor debajo de los reposabrazos (D) (fig. 23).Tome el cinturón diagona

Page 5

8.1 Retirada del forra del reposacabezas y del respaldoLas fundas del reposacabezas y del respaldo conforman una unidad.Empuje el reposacabezas despla

Page 6

148.4 Funda del escudo para impactosLa funda del escudo para impactos no debe quitarse ni lavarse.En el caso de que ocurran daños en el escudo para im

Page 7

1510. Comportamiento después de un accidenteDespués de un accidente ocurrido a velocidad superior a 10 km/h, elsistema de retención infantil debe some

Page 8 - Inhaltsverzeichnis

PLSpis treści1. Wstęp... 32. Zastosowanie...

Page 9 - 2. Eignung

3Instrukcja obsługi fotelika kiddy guardian pro 21. WstępCieszymy się, że wybierając system zabezpieczenia dla dziecka (A)zdecydowaliście się Państwo

Page 10

W przypadku dzieci ważących 9kg–18kg (czyli mniej więcej w wieku od 9miesięcy do ok. 4 lat) konieczne jest użycie przynależnej osłony tułowia (M).Nale

Page 11

5Należy upewnić się, że żadne elementy systemu (A) nie sązakleszczone w drzwiach lub regulowanych siedzeniach pojazdu.Zwłaszcza w przypadku pojazdów t

Page 12

6W trakcie dłuższej podróży należy uwzględnić dla dzieckaodpowiednią ilość postojów oraz zwrócić uwagę, aby dziecko beznadzoru nie wysiadało z samocho

Page 13 - 5. Einstellungen

DEU5Stellen Sie sicher, dass keine Teile des Kinderrückhaltesystems (A)in Türen oder verstellbaren Sitzen eingeklemmt werden.Achten Sie vor allem bei

Page 14

5. Regulacja5.1 Regulacja wysokości podkładki siedziskaFotelik kiddy guardian pro 2 może być używany przez dziecko owadze od 9 kg do 18 kg z osłoną tu

Page 15

5.2 Ustawianie zagłówka i bocznej osłony ramionNowy system regulacji umożliwia optymalne dopasowanie fotelika kiddyguardian pro 2 do wielkości dziecka

Page 16

9Rozłożony pałąk do ustawiania pozycji (E) musi przylegać do oparciasiedzenia samochodu.Jego zadaniem jest zapobieganie przesunięciu się fotelika do t

Page 17

10Podczas sadzania dziecka w fotelik należy zwrócić uwagę, aby ciało dzieckadokładnie przylegało do oparcia (C).Osłonę tułowia (N) należy wsunąć w pro

Page 18

7. Montaż w samochodzie dla grup wiekowych II i III (15 - 18 kg)Używanie fotelika bez osłony tułowia (M) jest dozwolone dopiero wprzypadku dzieci ważą

Page 19

Naciągnąć pas biodrowy i przeprowadzić pas ramienny pod podłokietnikiemfotelika po stronie zamka (D) (rys. 23).Przeprowadzić pas diagonalny (barkowy)

Page 20 - 9. Pflegehinweise

8.1 Zdejmowanie tapicerki z zagłówka / oparcia fotelikaObicie zagłówka i oparcia fotelika wykonane są w formie jednego elementu.Przesunąć zagłówek (G)

Page 21 - 11. Garantie

148.5 Zakładanie tapicerkiPodczas zakładania obicia należy wykonywać czynności w odwrotnejkolejności jak przy zdejmowaniu (patrz 8.1 - 8.3).9. Wskazów

Page 22 - Table of Contents

1511. GwarancjaFotelik kiddy guardian pro 2 objęty jest 2-letnią gwarancją na wadyprodukcyjne i materiałowe. Okres gwarancyjny rozpoczyna się w dniudo

Page 23 - 2. Suitability

kiddy GmbHSchaumbergstr. 8D-95032 Hof / SaalePhone: 0049 (0)9281 / 7080-0Fax: 0049 (0)9281 / 7080 -21E-mail: [email protected]

Page 24

DEU6Gönnen Sie Ihrem Kind bei längeren Fahrten Pausen und achten Siedarauf, dass Ihr Kind nicht zur Fahrbahn hin unbeaufsichtigt aus demFahrzeug steig

Page 25

DEU5. Einstellungen5.1 Höheneinstellung des SitzkissensDer kiddy guardian pro 2 muss für Kinder von 9 kg bis 18 kg mit demFangkörper (M) und dem korre

Page 26

DEU5.2 Kopf- und SchulterstützeneinstellungDer kiddy guardian pro 2 bietet durch sein neuartiges Verstellsystem dieoptimale Anpassung an die Größe Ihr

Page 27 - 5. Adjustments

DEU9Der Liegebügel (E) muss im aufgeklappten Zustand flach an derRückenlehne des Fahrzeugsitzes anliegen.Er verhindert das Verrutschen des Sitzes nach

Page 28

10Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz, achten Sie darauf, dass das Gesäß desKindes an der Rückenlehne (C) anliegt.Schieben Sie den Fangkörper (N) in die F

Page 29

7. Einbau in das Fahrzeug für die Altersgruppen II & III (15-36kg)Die Verwendung ohne Fangkörper (M) ist erst für Kinder mit einemKörpergewicht vo

Page 30

Nehmen Sie den Diagonalgurt und führen Sie ihn zwischen der rotenDiagonalgurtführung (B) und der Kopfstütze (G) ein (Abb. 24; Ziff. 1). ZiehenSie den

Page 31

Schieben Sie die verstellbare Kopfstütze (G) in die oberste Stellung.Lösen Sie nun den Bezug um den Höhenverstellgriff (Q) auf der Rückseiteder Kopfst

Page 32

BAPNOMCDEFGHIJKLRQ

Page 33 - 9. Instructions for care

DEU148.5 Aufziehen des BezugesGehen Sie beim Aufziehen des Bezuges in umgekehrter Reihenfolge wiebeim Abziehen des Bezuges vor (siehe 8.1 – 8.3).9. Pf

Page 34 - 11. Warranty

1511. GarantieFür den kiddy guardian pro 2 leisten wir eine Garantie für Fabrikations- oderMaterialfehler von 2 Jahren. Die Garantiezeit beginnt am Ta

Page 35 - Inhoudsopgave

ENGTable of Contents1. Introduction... 32. Suitability...

Page 36 - 2. Geschiktheid

3kiddy guardian pro 2 – operating manual1. IntroductionWe’re happy that you have decided on the kiddy guardian pro 2 as yourchoice for a child restrai

Page 37

For children weighing 9-18kg (corresponding to ages of approximately 9months to 4 years), the appropriate impact shield (M) must be used. Pleaseobserv

Page 38

5Make sure that none of the child restraint system’s (A) parts arecaught in doors or reclining seats.In vans and minivans it is particularly important

Page 39

6Permit your child to take breaks during longer trips, and be sure thatshe does not step out of the vehicle into traffic unattended. Alwaysuse the chi

Page 40 - 5. Instellingen

5. Adjustments5.1 Adjusting the seat cushion heightThe kiddy guardian pro 2 must be used for children from 9 to 18kgwith the impact shield (M) and the

Page 41

The correct headrest setting is achieved when the head of your child lies inthe narrowest position of the headrest (G) (Fig. 10).To adjust the head (G

Page 42

9Do not attempt to adjust the reclined position during travel. Alwaysbring your vehicle to a complete stop to do this. Unfasten the vehiclerestraint,

Page 43

13245*

Page 44 - (15-36kg)

10If your Original kiddy impact shield (M) comes with toy figures, these shouldbe placed over the impact shield for easier belt fastening (Fig. 17).Ne

Page 45

7.1 Adjustment of leg extension (AG II-III, 15-36kg)Your child can enjoy substantially better seating comfort by adjusting the legextension (L). The l

Page 46

Make sure that the belts are not twisted and do not run too close to the child’sbody. Also check that the belt buckle is correctly positioned.Now pull

Page 47 - 9. Onderhoudsinstructies

8.3 Removing the seat coverThe leg extension cover is fastened with a rubber band. You can carefullypull the cover off in an upward motion.Then open t

Page 48

149.2 Cleaning plastic partsThe plastic parts can be cleaned with a mild cleanser or with a damp cloth.Never use aggressive cleansing agents (e.g. sol

Page 49 - Sommaire

NLInhoudsopgave1. Inleiding... 32. Geschiktheid...

Page 50 - 2. Informations spécifiques

3Gebruiksaanwijzing kiddy guardian pro 21. InleidingHet verheugt ons dat u bij de keuze voor een kinderzitje (A) voor deaanschaf van de kiddy guardian

Page 51

Voor kinderen met een lichaamsgewicht van 9kg–18kg (wat ongeveerovereenkomt met een leeftijd van ca. 9 maanden tot ca. 4 jaar) moet hetbijbehorende va

Page 52

5Verzekert u zich ervan, dat geen delen van het kinderzitje (A)vastgeklemd worden in deuren of verstelbare zittingen.Let u bij recreatievoertuigen ero

Page 53

6Gunt u uw kind tijdens langere ritten pauzes en let u erop, dat uwkind niet richting de weg zonder toezicht uit de auto kan stappen.Gebruik altijd, i

Page 55

5. Instellingen5.1 Instellen van de hoogte van het zitkussenDe kiddy guardian pro 2 moet voor kinderen van 9 kg tot 18 kg metvanglichaam (M) en het co

Page 56

5.2 Instellen van de hoofd-en schoudersteunenDe kiddy guardian pro 2 biedt door zijn innovatieve systeem van instellen deoptimale aanpassing aan de gr

Page 57

9De ligbeugel (E) moet in opgeklapte toestand vlak tegen de rugleuning vande autostoel aan liggen.Deze voorkomt het wegglijden van het zitje naar acht

Page 58

10Schuif het vanglichaam (N) in de geleidende sleuven aan het zitgedeelte(Afb. 15).Schuif het vanglichaam zo ver, dat dit dicht tegen de buik van het

Page 59

7. Inbouwen in de auto voor de leeftijdscategorieën III & III(15-36kg).Het gebruik zonder vanglichaam (M) is pas toegestaan voorkinderen met een l

Page 60

Neem de diagonale gordel en voer deze van voren over de haak van de rodediagonale gordelgeleiding (B) aan de hoofdsteun in (Afb. 24). U kunt de haakev

Page 61 - 9. Entretien

Schuif de verstelbare hoofdsteun (G) in de hoogste stand.Maak de bekleding om de greep voor de hoogteverstelling (Q) aan deachterzijde van de hoofdste

Page 62

148.5 Overtrekken van de bekledingGaat u bij het plaatsen van de bekleding in omgekeerde volgorde te werk alsbij het verwijderen van de bekleding (zie

Page 63

1511. GarantieOp de kiddy guardian pro 2 geven wij een garantie op fabricage- enmateriaalfouten voor de duur van 2 jaar. De garantietijd gaat in op de

Page 64 - 2. Primernost

FRSommaire1. Introduction... 32. Indications spécifiques...

Page 65

12 1314151617

Page 66

3Notice de l’utilisateur « kiddy guardian pro 2 »1. IntroductionNous sommes très contents que vous ayez choisi d’acheter le siège enfant« kiddy guardi

Page 67

Il faut utiliser le bouclier d’impact (M) adapté aux enfants d’un poids d’env.9 – 18 kg (cela correspond à un âge de 9 mois à 4 ans env.). Veillez à l

Page 68 - 5. Nastavitve

5Assurez-vous qu’aucune pièce du système de retenue (A) n’estcoincée dans les portes ou le réglage des sièges du véhicule.Veillez surtout dans les com

Page 69

6Lors de longs voyages, faites des pauses pour votre enfant et veillezà ce qu’il ne sorte pas de la voiture côté voie de roulement sanssurveillance. U

Page 70

5. Réglages5.1 Réglage de la hauteur du coussin d’assisePour les enfants de 9 à 18 kg, le siège « kiddy guardian pro 2 » doitêtre équipé d’un bouclier

Page 71

5.2 Réglage de la têtière et des supports latérauxLe « kiddy guardian pro 2 » vous propose un nouveau système de réglagequi s’adapte parfaitement à la

Page 72

9L’arceau (E) doit être complètement rabattu vers l’arrière de sorte que lesiège enfant puisse être adossé au dossier du véhicule.Ceci évite que le si

Page 73

10Placez l’enfant dans le siège et veillez à ce que les fesses de l’enfant soientbien adossées au dossier (C).Poussez le bouclier d’impact (N) dans la

Page 74 - 9. Navodila za nego

7. Installation dans le véhicule pour les groupes II & III(15-36kg)L’utilisation sans bouclier de protection n’est autorisée que pour lesenfants d

Page 75 - 11. Garancija

Tendez la ceinture abdominale et placez la ceinture diagonale sur le côté dufermoir sous l’appuie-bras (D) (Fig. 23).Prenez ensuite la ceinture de séc

Page 76

181920212322

Page 77 - Indholdsfortegnelse

8.1 Retirer la housse de la têtière et du dossierLa housse de la têtière et du dossier ne forment qu’une seule et mêmehousse.Mettez la têtière (G) sur

Page 78 - 2. Egenskaber

148.5 Remettre la houssePour remettre la housse, suivez dans le sens inverse les étapes du retrait dela housse (Voir 8.1. – 8.3).9. Entretien9.1 Netto

Page 79

1511. GarantieCe siège « kiddy guardian pro 2 » est garanti pendant 2 ans contre les vicesde fabrication ou de matériau. La garantie prend effet le jo

Page 80

SLOKazalo1. Uvod... 32. Primernost...

Page 81

3Navodila za uporabo kiddy guardian pro 21. UvodVeseli nas, da ste se pri izbiri otroškega varnostnega avto sedeža odločili zakiddy guardian pro 2.kid

Page 82 - 5. Indstillinger

Za otroke s telesno težo 9 kg – 18 kg (to ustreza starosti od pribl.9 mesecev do pribl. 4 leta), morate uporabiti pripadajočo lovilno mizico.Pazite na

Page 83

5Prepričajte se, da se nobeni deli otroškega varnostnega avto sedeža(A) niso zataknili med vrata ali nastavljive sedeže.Predvsem pri kombiniranih vozi

Page 84

6Pri daljših vožnjah privoščite svojemu otroku odmore in pazite, da nebo nenadzorovano stopil iz vozila na vozišče. Če so na voljo, vednouporabite otr

Page 85

5. Nastavitve5.1 Nastavitev višine sedežne blazinekidy guardian pro 2 morate uporabljati za otroke od 9 kg do 18 kg zlovilno mizico (M) in pravilno na

Page 86

5.2 Nastavitev opor za glavico ramenakiddy guardian pro 2 zagotavlja optimalno prilagajanje na velikost otrokazaradi sistema nastavljanja nove vrste,

Page 87

24252627

Page 88

9Le-ta preprečuje zdrs sedeža nazaj (sl. 13).Hrbtna opora (C) kiddy guardian pro 2, se samodejno obrne v ležeči položaj.Ležeči položaj je dosežen, ko

Page 89 - 11. Garanti

10Lovilnik potisnite tako daleč, da se bo tesno prilegal otrokovemu trebuhu.Nato izvlecite 3-točkovni varnostni pas vozila toliko, da ga lahko speljet

Page 90

7.1 Nastavitev podaljška za noge (SS II – III, 15 – 36 kg)Z nastavitvijo podaljška za noge (L) bo otrok sedel bistveno udobneje.Podaljšek za noge (L)

Page 91 - Índice del contenido

Pazite, da se pasovi ne bodo zasukali in da potekajo tesno vzdolžotrokovega telesa. Pazite tudi na pravilno lego ključavnice pasu.Zravnajte sistem pas

Page 92 - 2. Aptitud

8.3 Snetje sedežne prevlekePrevleka opore za noge je pritrjena z gumijastim trakom. Prevleko lahkoprevidno povlečete navzgor in stran.Nato odprite gum

Page 93

14Prevleko in snemljivo pritrdilno vrvico igralnih figuric lahko perete pri 30stopinjah s programom za občutljivo perilo. Ni je dovoljeno centrifugira

Page 94

15Blago: vsako naše blago izpolnjuje visoke zahteve glede obstojnosti barv nasevanje UV-žarkov. Kljub temu zbledi vsako blago, če je izpostavljenoseva

Page 95

DKIndholdsfortegnelse1. Indledning... 32. Egenskaber...

Page 96 - 5. Regulaciones

3Brugsvejledning kiddy guardian pro 21. IndledningVi er glade for, at du ved valg af autostol (A) har besluttet dig for kiddyguardian pro 2.kiddy guar

Page 97

For børn med en kropsvægt på 9 -18 kg (det svarer til en alder på ca. 9måneder til ca. 4 år) skal den dertilhørende sikkerhedsbøjle (M) anvendes.Vær o

Page 98

DEUInhaltsverzeichnis1. Einleitung... 32. Eignung...

Page 99

5Du bør frem for at ved autocampere og campingvogne væreopmærksom på, at autostol (A) i tilfælde af redning ved tredjemandskal være monteret på et så

Page 100

6Under længere køreture bør du unde dit barn pauser og væreopmærksom på, at dit barn ikke uden opsyn stiger direkte ud påkørebanen, når det stiger ud

Page 101

5. Indstillinger5.1 Højdeindstilling af siddepudenKiddy guardian pro 2 skal for børn på 9 til 18 kg anvendes medsikkerhedsbøjlen (M) og korrekt indsti

Page 102

5.2 Indstilling af hoved- og skulderstøtteKiddy guardian pro 2 byder med sit hidtil ukendte indstillingssystem på denoptimale tilpasning til dit barns

Page 103 - 9. Cuidados

9Liggebøjlen (E) skal i opklappet tilstand sættes på ryglænet af køretøjetssæde.Derved forhindres det, at sædet skrider bagud (illustration 13).Kiddy

Page 104 - 11. Garantía

10Skub sikkerhedsbøjlen så langt, at den ligger ind til barnets mave.Træk derefter køretøjets 3-punkt-sikkerhedssele så langt ud, at den er førtrundt

Page 105 - Spis treści

7.1 Indstilling af benforlængeren (AG II-III, 15 - 36 kg)Ved indstilling af benforlængeren (L) kan der opnås en væsentlig bedresiddekomfort for dit ba

Page 106 - 2. Zastosowanie

Vær opmærksom på, at selerne ikke er snoet og ligger stramt ind mod ditbarns krop. Vær ligeledes opmærksom på, at selespændet er i korrektposition.Str

Page 107

8.2 Aftrækning af skulderstøttebetrækkeneSkub den indstillelige hovedstøtte (G) i den øverste stilling. Åbn låsene påskulderstøtternes bagsider. Nu ka

Page 108

149. Plejeanvisninger9.1 Rengøring af betrækketBetrækkene er en væsentlig bestanddel af sikkerhedskonceptet. Anvendderfor kun de originale betræk fra

Page 109 - 4. Wybór i regulacja miejsca

DEU3Bedienungsanleitung kiddy guardian pro 21. EinleitungWir freuen uns, dass Sie sich bei der Wahl eines Kinderrückhaltesystems (A)für den kiddy guar

Page 110 - 5. Regulacja

15Garantiydelsen begrænser sig til de barnfastholdelsessystemer, der blevkorrekt behandlet og returneret i ren og ordentlig stand.Garantien dækker ikk

Page 111

ESÍndice del contenido1. Introducción... 32. Aptitud...

Page 112

3Instrucciones de uso de kiddy guardian pro 21. IntroducciónNos alegramos de que se haya decidido por la compra del sistema deretención infantil (A) k

Page 113

Para niños con peso corporal de 9 – 18 kg (edad aproximadamente de 9meses a 4 años) debe utilizarse el escudo para impactos correspondiente.También pr

Page 114

5Asegúrese de que ninguna pieza del sistema de retención infantil (A)esté aprisionada o enganchada en puertas o en asientos regulables.Compruebe espec

Page 115

6Durante los viajes largos, haga pausas para que el niño descanse ytenga cuidado de que no salga del vehículo e ingrese en lacarretera inadvertidament

Page 116

5. Regulaciones5.1 Regulación de altura del cojín del asientoPara niños de 9 a 18 kg, el kiddy guardian pro 2 debe utilizarse conel escudo para impact

Page 117 - 9. Wskazówki pielęgnacyjne

5.2 Ajuste del reposacabezas y del apoyo para los hombrosGracias a su novedoso sistema de desplazamiento, el kiddy guardian pro 2posibilita una óptima

Page 118 - 11. Gwarancja

9El soporte de reclinado (E), estando abierto, debe quedar apoyado de formaplana sobre el respaldo del asiento del vehículo.Este impide que el asiento

Page 119

10Coloque al niño en el asiento y preste atención que los glúteos apoyencontra el respaldo (C).Introduzca el escudo para impactos (N) en la ranura guí

Comments to this Manuals

No comments